Нехир начинает переписываться с Назимом, но когда она посылает ему свое фото, он посылает фото Тарика. Эта ложь приведет к множеству проблем, в то время как Нехир пытается убежать от темного прошлого, которое не хочет отпускать ее. Для этой троицы каждый новый день порождает новую паутину лжи, и, возможно, правда — единственное, что может освободить их. В мире, где людей судят по их внешности, сможет ли настоящая любовь победить?
Скачайте Плотина (2020) через торрент в хорошем качестве и без регистрации
Видео: XviD, ~ 1600 Кбит/с, 720x400 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Pеrfесt_03 (рутрекер_ - Запись дубляжа с телеканала Сапфир, сведение звука, изготовление рипов - Pеrfесt_03 ================================= В ролях: Биран Дамла Йылмаз / Biran Damla Yılmaz – Нехир Феййаз Думан / Feyyaz Duman – Назым Бурак Йорук / Burak Yörük – Тарык Сумру Явруджук / Sumru Yavrucuk – Зеррин Туна Орхан / Tuna Orhan – Экрем Саит Генай / Sait Genay – Орхан Месут Йылмаз / Mesut Yılmaz – Исмет Ихсан Илхан / İhsan İlhan – Яшар Иман Касабланка / İman Casablanca – Умран Батухан Юзгюлеч / Batuhan Yüzgüleç – Ибрагим Шамиль Кафкас / Şamil Kafkas – Халиль =============================== Во 2-й серии с 14-й по 21-ю минуту пропуски перевода из-за косяка канала, повторившегося при всех повторах. Канал допускает много технических косяков в первые дни своего вещания, к сожалению. =============================== Без рекламы Перевод: Кириллица
WEBRip HD 1920x1080 MKV
1-39
Проф. (полное дублирование) Кириллица
62.97 Гб
Baraj (2020-2021)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 2472 Кбит/с, 1920x1080, 25 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), турецкий (AAC, 2 ch, 128 Кбит/с) Доп. информация: Исходник из всемирной "паутины". Аудио1 : Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)- Профессиональный дублированный-(Кириллица) / т/к (Сапфир); (есть вставки (Анастасия Гайдаржи и Андрей Юрченко), во второй серии с 00:14:00-00:22:15 из-за отсутствия дубляжа, по причине пропусков при его трансляции) Аудио2 : Турецкий (AAC, 2 ch, 128 Кбит/с)-original. Добавлены звуковые дорожки Аудио 1 синхронизированные мной под эти WEBRip (1080p) с раздачи на WEB-DLRip от Pеrfесt_03 -спасибо. (который указывал, что Во 2-й серии с 14-й по 21-ю минуту пропуски перевода из-за косяка канала, повторившегося при всех повторах.Канал допускает много технических косяков в первые дни своего вещания, к сожалению.) Вставки турецкой речи или музыки по той же причине что указана выше: 5 серия: 00:06:40-00:06:50; 18 серия: 01:07:54-01:07:59; 35 серия: пару слов Захры; Также есть парочка непереведенных слов, в связи с разницей между международной и турецкими (данная раздача) версиями фильма. Она заключается в том, что в турецкой версии концовка и начало следующей серии идут повторением, но с новым музыкальным сопровождением и порой добавлением пары новых слов или перестановкой старых в другом порядке. Путем монтажа я устранял все эти особенности беря озвучку из фильма, где не удалось оставлял слово непереведенным-это 2-3 случая. Релиз на WEBRip (1080p) подготовил spartac21.